Cuando Suene la Trompeta

Título en inglés: When the roll is called up yonder
Letra y Música: James Milton Black
Año: 1893
1 Tesalonicenses 4:16

 

James Milton Black nació el 19 de Agosto de 1856 en South Hill, New York. Aprendió desde pequeño a cantar y a tocar el órgano. Alrededor de 1881 se trasladó a Williamsport, Pennsylvania donde se dedicó al servicio cristiano en la Iglesia Metodista Episcopal. Enseñaba música entre semana, dirigía el servicio de canto y era maestro de escuela dominical y líder juvenil en su tiempo libre. También editó varios himnarios.

Un día mientras pasaba por un callejón de uno de los sectores más pobres de Williamsport, se encontró a una niña pequeña de unos 14 años de edad, sentada en la puerta de una casa que estaba prácticamente en ruinas. Al parecer su padre y su madre eran adictos a la bebida. James le preguntó si le gustaría ir a la escuela dominical, a lo cual ella repondió “Sí, me gustaría ir, pero…?” en ese momento bajó la mirada a su ropa y zapatos rotos. James entendió y al día siguiente le llevó un vestido nuevo, zapatos y un sombrero. Con sus ropas limpias, la niña llamada Bessie empezó a asistir a todas las reuniones los domingos.

En una de las clases dominicales, cuando James pasaba lista y todos contestaban diciendo un versículo, al llamar a Bessie no obtuvo respuesta, a pesar de llamarla por más de una ocasión. Dos cosas atormentaban la mente de James en ese día. En su mente resonaban las preguntas “¿Qué tal que esta niña nunca más responda? ¿Y si fallece?”

Al salir de la escuela dominical fue a buscar a la niña a su casa, y la encontró muy enferma. Llamó a un médico y le pagó para que la examinara. El desalentador dictamen médico fué neumonía. Cuando James llegó a casa, acongojado se sentó en el piano de su casa y compuso el himno Cuando Suene la Trompeta. Bessie falleció a los diez días, pero el himno que su enfermedad inspiró, ha vivido en los corazones de millones de cristianos en todo el mundo.

Letra del himno Cuando Suene la Trompeta.

 
Se desconoce el nombre de quien hizo esta versión.

 

Cuando suene la trompeta en el día del Señor,
Su esplendor y eterna claridad veré,
Cuando lleguen los salvados ante el magno Redentor,
Y se pase lista, yo responderé.

 

Coro:
Cuando allá se pase lista,
Cuando allá se pase lista,
Cuando allá se pase lista,
Y mi nombre llamen, yo responderé

 

Resucitarán gloriosos los que duermen en Jesús,
Las delicias celestiales a gozar;
Y triunfantes entrarán en las mansiones de la luz;
Para mí también habrá un dulce hogar.

 

Trabajemos, pues, por Cristo, pregonando su amor,
Mientras dure nuestra vida terrenal;
Y al fin de la jornada, con los santos del Señor
Entraremos en la patria celestial.

 

Letra original en inglés con su traducción al español

When the trumpet of the Lord shall sound,
and time shall be no more,
and the morning breaks, eternal, bright and fair;
when the saved of earth shall gather
over on the other shore,
and the roll is called up yonder, I’ll be there.
Cuando suene la trompeta del señor
y el tiempo no sea más,
y rompa la mañana, eterna, brillante y hermosa;
cuando los salvados de la tierra se reúnan
al otro lado de la playa
y se pase lista, yo estaré allí.
Refrain:
When the roll is called up yonder,
when the roll is called up yonder,
when the roll is called up yonder,
when the roll is called up yonder, I’ll be there.
Coro
Cuando allá se pase liste
cuando allá se pase lista,
cuando allá se pase lista,
cuando allá se pase lista, yo estaré.
On that bright and cloudless morning
when the dead in Christ shall rise,
and the glory of his resurrection share;
when his chosen ones shall gather
to their home beyond the skies,
and the roll is called up yonder, I’ll be there.
En aquella mañana brillante y sin nubes
cuando se levanten los muertos en Cristo,
y compartan la gloria de su resurrección;
cuando sus elegidos se reúnan
en su hogar más allá de los cielos,
y se pase lista, yo estaré allí
Let us labor for the Master
from the dawn till setting sun,
let us talk of all his wondrous love and care;
then when all of life is over,
and our work on earth is done,
and the roll is called up yonder, I’ll be there.
Trabajemos por el Maestro
desde la mañana hasta la puesta del sol,
hablemos de su maravilloso amor y cuidado;
entonces cuando termine la vida,
y nuestro trabajo en la tierra esté hecho,
y se llame lista, yo estaré allí.

Bibliografía:

The romance of sacred song, págs 206-208

The complete book of hymns pág 468

«When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more.» The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 9 Dec. 2019.<http://www.hymnology.co.uk/w/when-the-trumpet-of-the-lord-shall-sound,-and-time-shall-be-no-more>.

4 pensamientos en “Cuando Suene la Trompeta

  1. Que bendicion amados conocer las historias de los himnos tan maravillosos que hoy dia nos son de gran bendicion , cuando adoramos al maestro inspirador de tan grande amor,bendito redentor y Señor
    les animo, les ruego sigan ofrendando su amor y su tiempo en tan valiosa labor de edificacion al cuerpo de Cristo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio esta protegido por reCAPTCHA y laPolítica de privacidady losTérminos del servicio de Googlese aplican.

Publicaciones relacionadas

Comienza escribiendo tu búsqueda y pulsa enter para buscar. Presiona ESC para cancelar.

Volver arriba