Titulo en alemán Titulo en inglés | sage es Jesu! sage es Jesu! Tell it to Jesus |
Letra | Edmund S. Lorenz |
Música | Edmund S. Lorenz |
Versión en español | Edgar L. Maxwell |
Texto Bíblico | Isaias 40:29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas |
Himnario Adventista Bautista Metodista | # Título 118 Cuando estés cansado y abatido 418 Dilo a Cristo 151 Cuando estés cansado y abatido |
Uno de los himnos más conocidos escritos por Edmund S. Lorenz . Fue escrito en 1876 en Alemán bajo el título sage es Jesu! Sage es Jesu! (Dile a Jesús, dile a Jesús). Cuatro años después fue traducido al Inglés por Jeremian E. Rankin, lo que se ha prestado a que en ocasiones se le atribuya al traductor la autoría de este himno. Traducido al español por Edgar L. Maxwell, probablemente del idioma inglés.
Cuando estés cansado y abatido,
dilo a Cristo, dilo a Cristo;
angustiado por el gozo huido,
dilo a Cristo, el Señor.
Coro
Dilo a Cristo, dilo a Cristo,
él es tu amigo mejor;
otro no hay como el amante hermano;
dilo a Cristo, el Señor.
Si en ti sientes grande amargura,
dilo a Cristo, dilo a Cristo;
si en tu vida hay faltas ocultadas,
dilo a Cristo, el Señor.
Si el nublado de tristeza temes,
dilo a Cristo, dilo a Cristo;
si saber de tu mañana quieres,
dilo a Cristo, el Señor.
Te perturba el contemplar la muerte?
Dilo a Cristo, dilo a Cristo.
¿En el reino anhelas pronto verte?
Dilo a Cristo, el Señor
Audios para coro de Cuando estés cansado y abatido.
Cuando estés cansado y abatido – Soprano
Referencias Bibliográficas
Tell it to Jesus Hymnary.org https://hymnary.org/text/are_you_weary_are_you_heavyhearted
Un pensamiento en “Cuando estés cansado y abatido”