Título en inglés Título en irlandés | Be Thou my vision Rop tú mo baile |
Música Siglo IV | Desconocido |
Letra | Proablemente Dallán Forgaill |
Versión en español | P. J. Pagura |
Texto Bíblico | Proverbios 23:26 |
Himnario Bautista Presbiteriano | # Título 226 Se tu mi visión 357 Sé tú mi visión |
Sé tú mi visión es un himno tradicional irlandés, comúnmente atribuido al monje Dallán Forgaill en el siglo VI, aunque algunos lo ubican más tarde en el siglo VIII, está en Irlandés Antiguo y se titula Rop tú mo Baile. Este texto ha sido parte de la tradición monástica Irlandesa durante siglos incluso antes de que fuera llevado a la música. Se dice que el poeta se inspiró en la historia de San Patricio en al que el rey Irlandés había decretado que no se podría encender ninguna vela durante la víspera de la pascua salvo por el fuego encendido en la colina Slane como parte del culto de adoración Druida. Sin embargo St. Patricio, arriesgando su vida, decidió celebrar esta fiesta Cristiana desafiando al rey y a los sacerdotes druidas e incitando a las personas a encender las luces de pascua. Parece ser confirmación de esta teoría la similitud del texto con la Lorica (oración pidiendo protección divina) del mismo San Patricio, en la que también llama a Dios su escudo, espada, fortaleza.
Este poema antiguo fue traducido al inglés por Mary Byrne y publicada por primera vez en 1905. Luego, en 1812 se publicó una versión en forma de versos por Eleanor H. Hull y publicado en su libro Poem Book of the Gael.La melodía de este himno es del estilo Folk Irlandés y se titula “slane” y probablemente sea más antigua que el texto mismo, pues se cree que fue compuesta en el siglo IV por monjes irlandeses. Esta melodía fue publicada por Patrick W. Joyce en su colección Old Irish Folk Music and Songs, y originalmente se la asoció a una canción secular conocida como With my love on the road (con mi amor en el camino).
En 1919 aparece por primera vez el poema en inglés asociado con la melodía Slane en el Irish Church Hymnal (Himnario de la iglesia irlandesa), dándose finalmente el encuentro entre una oración y una melodía de más de mil años, nacidos en irlanda, pero que debieron esperar muchos siglos para finalmente dar vida a uno de los himnos más emblemáticos en la cultura cristiana.
Oh Dios, de mi alma, sé Tú mi visión. Nada te aparte de mi corazón, de noche y día pienso yo en ti, y tu presencia es luz para mi. Sabiduría, sé Tú de mi ser. Quiero a tu lado mi senda correr; yo soy tu hijo, Oh, ténme Señor, siempre morando en un mismo amor. Sé mi escudo, mi espada en la lid, mi única gloria, mi dicha sin fin; del alma amparo, sé mi torreón; a las alturas condúceme, Dios. Riquezas vanas no anhelo, Señor, no el vano halago de la adulación; Tú eres mi herencia, eres Tú mi porción, Rey de los cielos, tesoro mejor. Oh Rey de gloria, del triunfo al final, guíame al cielo a morar en tu hogar; luz de mi alma, mi dueño y Señor, en vida o muerte sé Tú mi visión |
Partitura de sé tu mi visión para coro en mi bemol mayor.
Vídeos cantados con las cuatro voces de este himno:
Dejo los vídeos con el midi de las voces para coro de este himno.
Bibliografía
1985 – Kenneth W. Osbeck – 101 more hymn stories pág. 43
2016 – Sheila Louise Wright – “Rop tú mo Baile” A Traditional 14th C. Irish Poem/Song
Bendito sea Dios